La primera acepción del verbo empatar se refiere a que dos o más personas o grupos obtuvieron la misma cantidad de puntos o de votos en una elección. La segunda se emplea en el ámbito deportivo para indicar que dos o más jugadores o equipos obtuvieron la misma puntuación en el partido o competición.
Estos dos significados puntualizan que el empate se da cuando se alcanza la misma cantidad; por lo tanto, basta con mencionar una sola vez el número de puntos, votos o goles para que se capte que ese resultado es de las dos personas o grupos aludidos.
En estos contextos el verbo empatar se construye con la preposición ‘a’. En consecuencia, se empata a 0, a 1, a 2, a 3, etc. Ejemplo: Ecuador y Brasil empataron a cero. También es factible el uso de la expresión «sin goles» o el empleo simultáneo de las preposiciones ‘a’ y ‘con’, así: Brasil y Ecuador empataron sin goles. Ecuador empató a cero con Brasil.
No es necesario repetir la cantidad del empate, pues podría resultar redundante: Brasil y Ecuador empataron 0 a 0. Incluso tiene el mismo efecto cuando se escribe el empate con guion intermedio: Brasil y Ecuador empataron 0-0.
Recordemos que el verbo empatar se usa con la preposición ‘a’. Además no es necesario repetir el número del empate, pues con una sola mención se indica que los dos competidores obtuvieron la misma cantidad de puntos o goles (empataron a cero). (F)
FUENTES:
Diccionario de la lengua española, Diccionario del estudiante y Nueva gramática de la lengua española (versiones en línea), de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.