En el 2017, la Asamblea Nacional declaró al 11 de septiembre Día Nacional de la República, en homenaje a la suscripción de la Constitución de 1830. ¿Qué o cómo se ha entendido lo nacional en la historia del país? Lo que ha prevalecido es la idea de “una comunidad (…) jurídicamente organizada en nación, unida por la misma lengua, un pasado común, instituciones históricas, creencias y tradiciones también comunes conservadas en la memoria del pueblo”. (Hernández Arregui). Es decir, responde a la realidad de la población “blanca-mestiza”. Por esa razón, las instituciones públicas, sus normas, sus formas de organización, la historia etc., están concebidas en función de los intereses de su realidad, y desde esta realidad las constituciones han ignorado los derechos colectivos de los pueblos y nacionalidades.
Si se ignoran, si se excluyen, si se pisotean los derechos de las entidades históricas que poblaron estos territorios antes de la venida de los españoles; si en la actualidad, a pesar de que la Constitución de la República del 2008 garantiza la oficialidad de las lenguas y nada de esto se cumple; si las instituciones educativas poco o nada hacen por incluir temas de estudio sobre las nacionalidades y pueblos, ¿qué obligación tendríamos los pueblos indios de rendir culto, honores al día nacional, a los símbolos nacionales?
Por el momento, debemos armarnos de paciencia; preocuparnos de fortalecernos como pueblos, como nacionalidades; debemos trabajar y seguir el consejo de Mama Dolores Cacuango: “Unirnos, ser un guango fuerte, que nadie pueda romper, que nadie pueda desunir, y luchar juntos” –porque unidos ya lo demostramos en el levantamiento de 1990– podemos paralizar el país; unidos podríamos lograr que todo lo que se dice en la Constitución se cumpla. (O)
kuya killapi, 11 punchapi, Mama llaktapak punchami kan
1830 watapi, mishukuna Mama Kamachita wiñachirka, kayta yuyarinkapak Hatun Tantanakuymanta pushakkuna kuya killapi, 11 punchapi, kay hatun yuyayta yuyarina kanchik nishpami shutichirka. “Kay yuyayka allpata, llamkaykunata, yuyaykunata, shimita sinchiyachina yuyaywanmi kan nishpa shutichinmi. (Hernández Arregui) shina kashkamanta runakunapak kamachikunataka mana kay killkashkakunapi paktachinata ushashkakunachu.
Shina kay Mama Llaktata pushak mishukunaka runa llaktakunapak kamachikunata sarushpa shamushkami, shinallatak 2008 Mama Kamachipipash runakunapak kamachikuna killkashkami kan, shuk kamachi nin: kichwa shimi, shuar shimikunaka tukuy mama llaktapi wiñachinami kan nishpami riman, shinapash kay kamachikunataka kunankaman mana paktachinata ushashkachu.
Kay llakiwan kawsanchik, kay llakita allichinkapakka imatatak rurana kanchik, kallarinkapakka Mama Dolores Cacuango yachachishkata katina kanchik, “wanku shina kashpallla sinchi kanata ushashunmi”, shina nin karian, shina kashkamantallatak 1990 watapika hatun hatarita ruranata usharkanchik, shina shuklla shina katinami kanchik.