Al iniciar un nuevo año, cabe tener presentes los aprendizajes de las diferentes culturas en lo que se refiere a aprender a ser mejores. Entre esos aprendizajes debemos incluir aquellos que provienen de nuestros antepasados; en ese sentido, algunos cronistas como Guamán Poma de Ayala, el Inka Garcilaso de la Vega, entre otros, hacen referencia a las insignias, símbolos que utilizaban las autoridades para ser identificadas. Entre esos símbolos está el uso de la Maskaypacha.
La Maskaypacha era un cintillo tejido con una técnica especial que las autoridades acostumbraban a ceñirse en su frente. En la mitad se sostenía una borla roja oscura, elaborada con lana de la wawa alpaca y tinturada con plantas que permitían obtener el color rojo intenso, coloración que generaba un semblante especial en las personas que la utilizaban.
La riqueza simbólica de la Maskaypacha era diversa, entre ellas tenemos las siguientes: como símbolo de poder, era el Kapak, el símbolo de autoridad política y espiritual; a esto se suma además, su simbología respecto al compromiso, a la responsabilidad, a la misión que tenía cada individuo, cada persona, en saber buscar, sembrar, tejer, construir el tiempo en relación con hacer un buen uso del tiempo para aprender, enseñar, crear y fundamentalmente saber trabajar en la armonización de su yo interior.
En estos tiempos complejos, de crisis de valores, de irrespeto a la vida de la madre tierra, de las personas, es necesario que hagamos esfuerzos por reconstruir los fundamentos, las enseñanzas que debían realizar las personas para desenvolverse en la cotidianidad y con mucha más razón, en el caso de aquellas que debían asumir responsabilidades de liderazgo y autoridad.(O)
Maskaypachamanta
Watan watan ashtawan allí kanata yachakuna kanchik, chayta yachakunkapak shuk llaktakunapak kawsaykunata, yuyaykunata rikushpa yachakushpa katinami kanchik, shinallatak, ñukanchipak ñawpa kawsaykunatapash rikunami kanchik. Chay kawsaykunamanta, ñawpamanta killkashkakunapi tarinata ushanchikmi, shina: Guaman Poma de Ayala, Garcilaso de la Vega, shuk killkakkunapashmi tiyan. Ñukanchipak kawsaypi shuk sumak kawsayta charinchik, chay kan Maskaypacha, kayka shuk awashka chumpi laya kan, chawpipi shuk puka borlata charin, umapi watarishpa pushak kaktami rikuchin.
Kay Maskaypachaka, achka yuyaykunata charin, shina: llaktapak, pachamamapak pushak kaktami rikuchin, shinallatak; pachamanta chanita yachachin; pachata, mushuk pachakunata mashkashpa kawsana kanchik nishpami yuyayta kun; shinallatak kay shimiwanka, pachakunata mana yanka yallichun sakina nishpami yachachin, shinallatak pachapi, yachana maskaykunatapash maskana kanchik nishpami yachachin.
Kay pachakunapi, llaki pachakunata kawsanakunchik, allpa mamata, runakunata huyaypak kawsachishpa shamunchimi, shina kashkamanta, runakuaka allí kawsaykunata yachakushpa katinami kanchik, allí kawsaykunata wiñachishpa, katinami kanchik.