QUITO
.- El testimonio de la asambleísta de Pachakutik, Lourdes Tibán, quedó postergado para un segundo llamado porque se negó a cumplir con esa diligencia a falta de un traductor en la Fiscalía para declarar en quichua, su lenguaje natal.
Publicidad
Asambleísta se negó a dar versión del 30-S a falta de traductor. Se declaró perseguida política.


QUITO
.- El testimonio de la asambleísta de Pachakutik, Lourdes Tibán, quedó postergado para un segundo llamado porque se negó a cumplir con esa diligencia a falta de un traductor en la Fiscalía para declarar en quichua, su lenguaje natal.
Publicidad
¿Tienes alguna sugerencia de tema, comentario o encontraste un error en esta nota?
En julio de 2024, la Prefectura, la Empresa Pública de Desarrollo, Producción e Inversiones y el Municipio de firmaron un convenio para realizar los estudios.
Publicidad