Una muchacha llamada Milagros, Los hermanos coraje, Hasta que el dinero nos separe, Más sabe el diablo, Sortilegio, Rafaela, Soy tu dueña. Los nombres de las telenovelas se inspiran generalmente en sus protagonistas y las situaciones que los rodean. Son fáciles de leer y hasta resultan lógicos, no obstante, hay producciones cuyos títulos dejan muchas inquietudes.La brasileña Cuna de gato es una de estas. Al aire desde el pasado 25 de abril, a las 20:45 por Ecuavisa, este drama de Red Globo descubre en cada capítulo los múltiples enredos y artimañas orquestados por Verónica, su antagonista.Con engaños y aparentando no saber nada, ella convierte en pesadilla una broma que Alcino, amigo y socio de Gustavo, su esposo, decide hacerle a este para que cambie de actitud.Verla en acción mantiene atenta a Rosa Ayoví, una televidente que como Sonia Morales, Marisol Benítez y Alicia Peñafiel (solo por citar cuatro ejemplos), admiten no tener idea del significado de su nombre.“Me suena a la cama del felino”, dice Ayoví, mientras que Morales intuye que Cuna de gato hace honor “a la mala”, quien aparenta una pasividad propia de los gatos. Benítez coincide en que Verónica (papel que interpreta la actriz Paola Oliveira) “parece que no quiebra un plato, pero en el momento menos esperado saca las uñas y ataca”; y Peñafiel sospecha que los líos de la trama tienen mucho que ver con el título de la producción brasileña.En la página oficial de Red Globo consta que el título original de la telenovela es Cama de gato, pero para el mercado latino la palabra cama es cambiada por cuna, lo cual no altera su significado, anota Alfonso Montúfar, traductor de la Embajada de Brasil. Él sostiene que “en sentido figurado la expresión hace alusión a quien tiende una trampa, hace zancadillas o engaña a las otras personas”.Montúfar agrega que no hay una traducción específica y que, según le informaron en la embajada, el término sí es utilizado en Brasil.El brasileño Danilo Vitanis, quien integró el grupo Ta’Dominado y actualmente cuenta con un segmento de ejercicios en el espacio ‘De casa en casa’ de TC Televisión, comenta que en Sao Paulo, de donde es originario, el significado de cuna de gato “es tal cual, una cama para los gatos; no tiene una connotación particular”.En internet, a la telenovela brasileña se la promociona con expresiones como: “cuando una trampa abre las puertas para la redención” y “una producción basada en enredos y trampas”.También de Cuna de gato se trae a colación un libro del mismo nombre escrito por el estadounidense Kurt Vonnegut, cuyas obras, generalmente adscritas al género de la ciencia ficción, participan de la sátira y la comedia negra.Entre las páginas de su libro, Vonnegut indica: “con sus dedos hizo una figura de cuerda que se llama ‘la cuna de gato’. No sé dónde aprendería mi padre a hacerla. De su padre, quizá. Su padre era sastre..., de modo que cuando mi padre era un crío, debió estar rodeado siempre de hilos y cuerdas. Jugar a la cuna de gato es lo más cercano a un juego, en el sentido de que todo el mundo le da a esta palabra... No hacía caso de los trucos, juegos y reglas que se inventaba otra gente”.