Yoshili, una niña tsáchila de la comuna Chigüilpe, enseña tsáfiqui, que es la lengua ancestral de los tsáchilas.

Su abuela, Albertina Calazacón, es quien la graba y juntas recorren diversos sectores de su comuna para hacer videos y entregar el significado de saludos, números, elementos de la naturaleza y otras palabras.

En la cuenta de Facebook de Albertina Calazacón se encuentran todos los videos educativos que le hace a su nieta. Uno de ellos lo grabó a orillas de un río de su comuna.

Publicidad

Ahí, Yoshili, que en español significa Rayito de Sol, explica que piedra en tsáfiqui se dice shu’ka.

Cada posteo que hace su abuela en la red social lo acompaña con el hastahg #HoyAprendamosTsafiqui.

Y con estas palabras, “hoy aprendemos tsáfiqui”, empieza también la niña en cada video educativo. La iniciativa nació por parte de su abuela y de sus padres, quienes aseguran estar preocupados porque la lengua ancestral de los tsáchilas no es conocida por los propios santodomingueños, de donde es esta nacionalidad indígena.

Publicidad

Por eso, ellos tomaron la iniciativa de realizar esta propuesta, a través de videos, y decidieron así enseñar la traducción del español al tsáfiqui de elementos relacionados con la naturaleza como río, piedra, pájaro, etcétera, además de saludos, números, miembros de la familia, entre otros.

Yoshili, de 5 años, se pone el atuendo tradicional de la mujer tsáchila y con su abuela empezaron a recorrer varias zonas de su comuna. Las grabaciones son genéricas y Albertina Calazacón se las hace a su nieta con la cámara del teléfono celular.

Publicidad

Los videos duran pocos segundos, con el propósito de que puedan ser reproducidos varias veces.

“Buscamos la forma de que el tsáfiqui no muera, y aprovechamos las redes sociales para que la gente pueda aprender de forma gratuita”, comenta el padre de Yoshili, Freddy Calazacón.

Asimismo, Albertina Calazacón cuenta que desde hace algún tiempo sintió la necesidad de que esta iniciativa se convierta en un proyecto intercultural, que sirva sobre todo para que los niños de su nacionalidad interactúen enseñando sus costumbres y tradiciones.

En cada video hay comentarios del público de agradecimiento y también de sorpresa por lo que se enseña.

Publicidad

En los videos se dan también las explicaciones de los elementos o símbolos que tiene y utiliza la nacionalidad. Uno de estos es el uso del achiote.

“Bien, aprendí una palabra más, gracias por enseñar”, es uno de los mensajes que le escribieron por los videos. La acogida de esta iniciativa ha sido satisfactoria, indica Albertina.

Los videos han logrado varias reproducciones y han sido compartidos por personas particulares, entidades, clubes, asociaciones y otras organizaciones locales y nacionales.

La familia afirma que continuará con este proyecto y aspiran a tener un auspicio para realizar productos comunicacionales mejor producidos, y así llegar a todo el Ecuador.

Río o agua en tsáfiqui se dice pi; pájaro, pi’chu; árbol, chide pelé; perro, shu’shu; casa, ya; hoja, ja’pishu y achiote, mu, son algunas de las palabras que enseña la niña en los videos.

Otra de las actividades culturales que mantienen Albertina y su familia es el centro cultural Tradiantsa, donde hacen turismo intercultural. (I)

Buscamos la forma de que el tsáfiqui (idioma de nacionalidad tsáchila) no muera, y aprovechamos las redes sociales (como el Facebook) para que la gente pueda aprender de forma gratuita”.

Freddy Calazacón, papá de Yoshili