“Cuando una palabra en kichwa lleva la letra w seguida de la i, la pronunciación es gu”, explicaba ayer Bryan Cornejo a un grupo de alumnos del colegio Mercantil que presenció la clausura de una feria intercultural que tuvo como eje central la difusión de esa lengua.

El estudiante del quinto ciclo de Comunicación Social de la Universidad Católica de Santiago de Guayaquil se refería a la palabra chiwila, que traducida al castellano significa piña.

Acertar el significado y pronunciar ese y otros términos fueron parte de una dinámica en la que los asistentes escogieron al azar, en una ruleta, varias alternativas para interactuar, entre ellas, el canto.

Publicidad

Melany Asanza, alumna del décimo año del Mercantil, acertó el significado, pero confesó que aquello fue de suerte, pues nunca hasta ayer había tenido acercamiento con la lengua kichwa.

“Me parece muy bueno este tipo de eventos y que inviten a los colegios”, opinó.

La feria intercultural se desarrolló en el salón de usos múltiples de la Facultad de Filosofía y fue parte de una labor que los estudiantes de Comunicación del quinto ciclo realizan dentro de la cátedra de Animación Cultural II.

Publicidad

“Hay muchas personas que nos hablaban de por qué no fomentamos el kichwa”, expuso Cornejo como la motivación que él y su grupo de seis compañeros tuvieron.

En la feria también participaron comerciantes de artesanías de la región Sierra, entre ellos, Alfonso Castañeda.

Publicidad

Él ofreció bufandas de alpaca y lana, que –según dijo– son las preferidas en el mercado artesanal de la calle Loja. (F)

La Constitución
Sobre la lengua

Artículo 2
Según ese artículo de la Carta Magna, el castellano es el idioma oficial del Ecuador, y el kichwa más el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural.