Msc. Rafael Montalván Barerra
Especialista en lengua y literatura

Para entender con rigor ‘Estrella Distante’ -ED-, del chileno Roberto Bolaño (1953-2003), no solo basta leer el epígrafe donde el autor explica sobre su génesis y advierte que el narrador de la obra es Arturo Belano (su alter ego). Hay que acudir al último capítulo ‘Ramírez Hoffman, el infame’ de su anterior novela ‘La literatura nazi en América’ -LLNA-; son productos distintos, pero de una intertextualidad atípica.

En las palabras de Bajtin, esta se manifiesta en las conexiones entre obras literarias de un autor. En el episodio final de LLNA, el  narrador indiscutible y manifiesto es Bolaño (‘Cuídate, Bolaño, dijo finalmente y se marchó’); allí Carlos Ramírez Hoffman se hacía llamar Emilio Stevens, personaje que en ED es Carlos Wieder y se hacía llamar Alberto Ruiz-Tagle; en cada propuesta narrativa son oficiales de la Fuerza Aérea Chilena, asesinos ‘de leyenda’. Ramírez elimina a las gemelas Venegas, Wieder a las Garmendia. Son los mismos personajes con nombres distintos en cada obra, la diferencia radica en que no solo es el nombre del actuante el gravitante en la ficción, sino su  construcción total: etopeya y prosopografía, como puede leerse en las novelas; luego se aprecia el recurso de desdoblamiento que aportará tensión a la trama. También hay personajes que en ambos títulos se llaman igual: Norberto, Tatiana von Beck Iraola,... En ED, Bibiano es Bolaño (‘Bibiano quería finalmente escribir un libro, una antología de la literatura nazi en América’). La referencia a Pierre Menard justifica la presencia de párrafos textuales en ED tomados de LLNA.

Publicidad

Una intertextualidad atípica con abundante contexto de autor. (O)