El cineasta mexicano Alfonso Cuarón se ha enfadado con la decisión de subtitular la película Roma al castellano, adaptando así el español mexicano original de la película, indicó el portal espinof.com.

"Me parece muy ofensivo para el público español que se haya subtitulado Roma en castellano", afirmaba Cuarón en unas declaraciones recientes en Nueva York. Además, el director de Harry Potter y el prisionero de Azkaban y Gravity insiste en que no necesitaría subtítulos mexicanos para ver el cine del español Pedro Almodóvar.

 

Publicidad

Todavía en relación con los subtítulos de 'Roma', recomiendo también la lectura del artículo "Mándeme al plomero", de Juan Cruz: https://t.co/gGI9lhsKol #Roma #xl8

Sin embargo, este largometraje se exhibe en cines de España con subtítulos, pero no cuando se habla en la lengua nativa mexicana sino que durante toda la película, reemplazando así palabras como "enojarse" por "enfadarse" o "ustedes" por "vosotros" según informa el diarioespañol El País, informa el portal emol.com

Lo mismo sucede en Netflix, el servicio de streaming que produce la película, que permite añadir un subtitulado en ese idioma, lo que ha generado severas críticas de parte de diferentes sectores, incluso del mismo director de la cinta.

"Es parroquial, ignorante y ofensivo para los propios españoles", dijo Cuarón al diario europeo. "Algo de lo que más disfruto es del color y la textura de otros acentos. Es como si (Pedro) Almodóvar necesitara ser subtitulado", añadió.

Publicidad

‘Roma’, una película en español subtitulada en español | Cultura | EL PAÍS https://t.co/GpdqR75JD0

En esa misma línea, el escritor mexicano Jordi Soler había dicho en redes sociales: "En España Roma de Alfonso Cuarón está subtitulada en español peninsular, lo cual es paternalista, ofensivo y profundamente provinciano".

Algunos usuarios respondieron que el subtítulo a veces es necesario para entender mejor las variaciones del lenguaje que existen entre distintos países, a lo que él replicó: "No es para entender los diálogos, que no hace falta, es para colonizarlos; por ejemplo, cuando dicen 'ustedes', subtitulan 'vosotros', cuando dicen 'son' subtitulan 'sois', cuando dicen 'mamá' subtitulan (el colmo del ridículo) 'madre'".

Publicidad

La película Roma fue recientemente nominada a Mejor Película en la edición 2019 de los premios de cine Bafta de Reino Unido. Asimismo, está entre las nueve semifinalistas para los premios Oscar de este año. (E)