La normalidad retornó ayer al Marriott, ubicado en Quito, donde las medidas de seguridad desaparecieron, así como los efectivos policiales que custodiaron el hotel durante la realización en Ecuador del Miss Universo.

Todas las candidatas del certamen viajaron a sus respectivos países o decidieron, como las representantes de Líbano, Jamaica, Taiwan y Eslovenia, permanecer por unos días en tierra ecuatoriana. Miss Líbano, Marie Jose Hnein, recibió una invitación de la representación diplomática de ese país en Ecuador para asistir a una recepción en su honor.

Miss Universo, Jennifer Hawkins, abandonó el país la mañana de ayer, en el segundo vuelo de American Airlines. La reina de belleza viajó a Nueva York, donde se encuentran las oficinas del Miss Universo. Paula Shugart, presidenta de esa organización, descansará en Galápagos.

Publicidad

Se prevé que hoy concluya en Cemexpo el desmontaje del escenario y de los graderíos, donde se desarrolló la velada de elección de Miss Universo.

Críticas
Mientras Quito retoma la calma, en esta ciudad la intérprete simultánea María Grimmer de Valdivieso manifestó su malestar por las críticas que, de manera generalizada, se han hecho a los traductores nacionales.

Aclaró que las voces que los telespectadores ecuatorianos escucharon durante la transmisión de la elección de Miss Universo, efectuada por la Asociación Ecuatoriana de Canales de Televisión, “no fue la mía ni la de Paul Williams”. Lo dijo porque ellos han sido contratados en los últimos quince años por las estaciones televisivas nacionales para traducir programas en vivo, como Miss Universo y premios Oscar.

Publicidad

En principio se mencionó, además, que Candela Ferro y Carlos Ponce iban a traducir para los televidentes hispanos lo que Daisy Fuentes y Billy Bush dirían en inglés durante la gala. Pero, según Grimmer, eso no fue cierto. “Ellos actuaron como presentadores de Telemundo”.

Grimmer da fe de la labor de Ferro y Ponce porque ella, junto con Williams, Camila Parra y Daniela Salazar, trabajó para la cadena de televisión hispana como intérprete simultánea.

Publicidad

Los responsables de traducir  para el país la gala de Miss Universo fueron Lorena Sion y Brian Richardson. Los intentos por contactar a los directivos de la Asociación Ecuatoriana de Canales de Televisión, para conocer el origen de las fallas detectadas durante la emisión del certamen, como los problemas de audio y de fluidez en la traducción, fueron vanos.