La militancia correísta acostumbrada a gobernar tras cortinas de humo, en el actual proceso de diálogo ha lanzado la idea de que el actual gobierno “devolverá la educación a la Conaie, que eso es como devolver la educación al MPD”. El objetivo de dicha afirmación es predisponer a su militancia, al pueblo en general de que el sistema educativo se está entregando a una organización privada y hay que oponerse, afirmación desatinada y perversa que no responde a la realidad.

Al respecto cabe recordar que la dirigencia de las nacionalidades vienen reclamando, a los distintos gobiernos, el derecho de educarse en su propia lengua, con pertinencia cultural y aprovechando los recursos pedagógicos, metodológicos, tecnológicos que existen en el interior de las comunidades. Cuestionan, por otra parte, la pretensión de homogenizar el sistema educativo y de obligar a las comunidades a educarse en español, con contenidos que contribuyen a la pérdida de la identidad cultural, lingüística y filosófica de las comunidades; pretensión que fue institucionalizada con mayor fuerza en los 10 años de gobierno del correísmo.

No se trata de devolver la educación intercultural bilingüe a las organizaciones indígenas; se trata de que los gobernantes y la ciudadanía tengamos una idea clara de la importancia del mandato constitucional de que el país es intercultural y plurinacional. En esa dimensión, la necesidad de definir políticas educativas que respondan a dicho mandato constitucional que implica interculturalizar el sistema educativo nacional, por una parte, y, por otra, garantizar y respetar las particularidades educativas de los pueblos que existen en el país. Pensar que la educación con pueblos indígenas debe ser una responsabilidad de cualquier organización es un error.

Yachayaka tawka yachaykunata chaskishpa yachachinami
Correistakunaka, paykunapak munashkata rurashpa katinkapa, puyuchishpa shamushkami, chaymanta kunanpipash, rimanakuykunata pishiyachinkapak yashpa katik shimita ninmi: “Yachayta CONAIE-man kushpaka, MPD-man kuk shinami kan”, chay yuyaywan llaktayukkuna shikanyachun yashpami shina nin.

Runa llaktakunamanta pushakkunaka, mana kunanlla chay mañaykunata rurashpa shamunchu, paykunaka chayshuk gobiernokunapipash mañashpa shamunmi. Paykunaka imatatak mañan? Runakuna, runa shimipi yachachichunmi mañan; shinallatak, runakunata mishu shimipi yachachinata munaymantapash takurishpa shamushkami, ama chayta rurachun, chay ruraywan, runakunapak kawsayta ama wañuchishpa katichun. Kay yuyaykunata correismopi ashtawan sinchiyachishkamanta kunanka, chay rurashkakunata takurishpa katinakunmi.

Kay kutichina yuyayka mana shina kanchu, kay mañaypika constitucionpi killkashkata, paktachichunmi mañanakunmi. Kaypika shina nin: “kay Ecuador Mama Llaktapika tawka runakuna kawsan”, chay yuyayta paktachichunmi mañanakun. Chay yuyayta paktachinkapak tukuy yachaywasikunapi paktachinami kan, chay hawa runakunapak yachanapika, paykunapak shimipi yachachichunmi mañan. Yachaytaka Estadomi rikuna kan, pushakkunapak wakichinawan. (O)