El Inti Raymi es una celebración milenaria; está presente antes del incario y ha logrado mantenerse en la Colonia y la República. Es una celebración que le ha torcido el brazo a la violencia colonial y republicana; ninguno de estos sistemas que tuvieron como objetivo extirparla tuvo éxito, y en las últimas cuatro décadas más bien se ha fortalecido. Otra característica importante es que el Inti Raymi ha logrado globalizarse; está presente en todos los continentes, y en este caso, involucrando a las autoridades, instituciones de los diferentes países del mundo, que apoyan el festejo de esta importante tradición con el uso del espacio público y las seguridades correspondientes.

El Inti Raymi constituye la principal fuente de reafirmación cultural de las poblaciones andinas. Sus códigos, sus matrices culturales permiten rememorar en cada solsticio la esencia de sus raíces culturales, códigos que se expresan en su relación con las tres pachas: la estratosfera, la superficie y el subsuelo; el aire, el fuego, la tierra, el agua. Esta fiesta nos recuerda nuestro anudamiento con la madre tierra, con el universo. Otro elemento fundamental es su riqueza espiritual, su invitación anual a pensar en ser mejores, a despojar las energías negativas y a nutrirse de nuevas energías para estar vitales en todas y cada una de nuestras actividades.

Otro elemento importante es que el Inti Raymi se ha convertido en un espacio que vive la interculturalidad. Por esa razón, las universidades de la Floresta: la PUCE, la EPN, la UPS, Incine, la UASB, el Instituto Metropolitano de Diseño, el Comité Promejoras de la Floresta, los Quitu Karas, los vecinos del barrio, celebraremos el 21 de junio el Inti Raymi, porque el Inti Raymi sí es de todos.

(O)

Florestamanta Sumak Hatun Yachaywasikunapak Inti Raymi

Inti raymika inkakunapak pachapi ñami tiyarka, shinallatak, coloniapi, republikapipash katirkami. Coloniapi, republicapi mishukunaka chinkachinata munarkakuna, shinapash mana ushashkakunachu, inti raymika, wañuna ranti ashtawan wiñashpami katishka; kunanwika tukuy mama llaktakunapimi shinarin, chay hawa kay karu llaktakunamanta pushakkunapash kay raymita yanapashpa kawsanmi ninkuna.

Runakunapak sapi kawsayka kay inti raymimantami ashtawan sinchi tukushkami, imashpa, kay raymipika, tukapukunata, runakunapak pacha yuyaykunatami yarichin, chaymanta, hawa, kay, ukupachakunata yarichinmi; shinallatak sami yuyaykunanatami sinchiyachinmi, chaymanta, wayrata, yakuta, allpata, ninata yarichinmi; shinallatak ñukanchipa kawsaytapash, armay tutawan sinchiyachinmi.

Shinallatak kay raymika, ñana puntashna kanchu, punta pachakunapika, runakunalla, harikunalla armanata, tushunata yacharkanchik, kunanwika, ñana shina kanchu, kunanwika warmikuna, mishukuna, gringokuna, tukuyllata kimirinchillami, shina kashkamanta kunanwika tukuy kawsaymanta runakunata chaskita ushanmi, shina kashkamanta kunanwika ishkay kawsaymanta hatun raymi kan nishpami riksinchik.