Los medios de comunicación han dado a conocer una declaración del presidente del Consejo de la Judicatura, sobre la posibilidad de que se le hubieran devuelto al fiscal que solicitó la traducción de 26 hojas remitidas por el Ministerio Público Federal, Procuraduría de la República de Paraná, relacionadas con la empresa Odebrecht S. A., porque “el Consejo de la Judicatura no cuenta con peritos acreditados en idioma portugués”. Dijo que de confirmarse la devolución sería una barbaridad y añadió: “Solamente en el 2016 hemos obtenido de manera extraordinaria ocho peritos traductores en lengua portuguesa, cuando no se ha contado con peritos en la lista permanente”.

Los supuestos documentos tienen fecha del 26 de enero y el presidente del Consejo de la Judicatura tiene razón cuando considera que si se actuó así, sería “una barbaridad”, pues se trata de información importante y de enorme interés para la ciudadanía y para el conocimiento de la verdad, que es el punto de partida para tomar acciones frente a posibles hechos de corrupción.

Por su parte, la Fiscalía ha dicho que se trata de asuntos internos y que iniciará una investigación para establecer cómo se produjo la filtración. Más importante es, para los ecuatorianos, conocer todo lo relacionado con este caso y que se tomen las decisiones correspondientes para sancionar a quienes resultaren culpables, si los hay. (O)