En estos siglos se pregonaron a los pueblos indios varios mitos civilizatorios, como el paradigma del conocimiento, y se lo presentó como sinónimo de progreso, bienestar, desarrollo; en esta misma óptica la evangelización, como instrumento de salvación de las almas descarriadas; en este mismo sentido institucionalizaron la escritura como el recurso que garantizaba derechos, obligaciones, la idea de lo legal.

Si hacemos un inventario, podemos darnos cuenta de que ninguno de ellos se ha cumplido. Respecto de la promesa de vivir mejor, el único resultado es la miseria en la que se desenvuelven nuestras poblaciones; en el caso de la evangelización, lo único que hemos constatado es la complicidad de la misma con el poder, su trabajo ideológico para sembrar miedo en la conciencia de nuestras poblaciones, finalmente, el mito de la escritura como sinónimo de verdad y de ley.

Respecto a esta última, la evaluación es negativa, al pueblo ecuatoriano le consta que la Constitución de la República define al país como un Estado Intercultural y Plurinacional; se reconoce al kichwa, al shuar, como lenguas oficiales, el derecho a vivir en un ambiente sano, respetando la naturaleza, se garantizan incluso los derechos de los pueblos indios con el Convenio 169 de la OIT y los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas y, lamentablemente, ninguna de ellas se cumple; lo que nos consta es la violación de las autoridades a todas estas normas. Si no se respetan sus propios paradigmas civilizatorios, ¿cómo podemos confiar en este sistema?

Runa llaktakunata llakichinkapa, colonia pachakunapi, shinallatak república pachakunapika, wakin yuyaykunata churarka, shina: civilización shimita, imapa, allí kawsayta tarichun nishpa, shinallatak evangelizacionta, chay pachakunapi ninkarian, runakunaka ayakunashina kawsaymanta infiernoman rinka ninrkakuna, ama chayman richun nishpa, runakunataka, manchaykunatalla umapi tarpunkapa kallarirkakunami; kay yuyaywanllata killkanamanta nirka, killkaykunaka, ruranakunamanta, wakichinamanta kamachikunatami kun nirkakuna.

Kay yuyaykunaka kunankaman mana paktachinata ushashkakunachu, ashtawankarin huyaypa, wakcharishka kawsaykunatallami wiñachishka; shinallatak evangelizaciomanta rikushpa, kaymanta kushipatakunaka, pushakunawan pakta kashkatalla rikushkanchimi; shinallatak killkashkakunataka kamachi shina kan nishpa rimak karianmi.

Kay killkaymanta yuyaypash mana allí kashkachu, kunan punchakunapillata kay llakita rikunata ushashkanchimi, shina: Mama Kamachipi runakupak kamachikuna tiyan, chay kamachipi nin; kay llaktaka tawka runa llaktakunatami charin, runakunapak shimi oficial kan nin, allpamamapa wakichina kanchik nin, ranti, pushakkunaka, sarushpalla shamushkakunami. Pushakkuna, paykunapak yuyaykunata mana allí paktachikpika, imashpatak paykunapak yuyaykunata katina kashkanchi? (O)