Vengo de viajar un año fuera del país por estudios y me resulta desagradable leer en su prestigioso periódico que se refiere a los pequeños negocios de emprendedores, como las “huecas”. Esa palabra la escuché por primera vez hace 7 años en Quito, a amigos, luego de un tiempo en Guayaquil comenzaron a usarla. Dudo que décadas atrás se la usó, no lo recuerdo.

He buscado en internet el significado de la palabra “hueca” y encuentro lo siguiente: “Que está vacío por dentro”; “Agujero o abertura en la superficie”; “Porción de espacio vacío”, por lo que me parece despectivo su uso. ¿En su lugar pueden los periodistas apoyar a estos emprendedores utilizando otros sustantivos como bares, comedores, pequeños restaurantes? En países que he visitado en este último año (España, China, Bélgica, Estados Unidos) se apoya a los pequeños emprendedores, y son los periódicos elemento fundamental en esto y nunca leí que utilicen esta palabra para referirse a quienes con esfuerzo decidieron emprender un negocio por muy pequeño y rústico que sea.

Fernando Xavier Proaño Sánchez, máster en Economía, Guayaquil

Nota de la Redacción:
Las informaciones a las que usted se refiere mencionan al “Concurso Las Huecas”, así llamado y creado por el Municipio de Guayaquil para promocionar comedores populares en esta ciudad.

El Diccionario de la lengua española alude al término huaca o más recomendable guaca, como al sitio donde están escondidos tesoros, joyas (lo que denotaría, en este caso, tesoros o joyas gastronómicas).

Diario EL UNIVERSO en su columna La esquina del idioma publicó, el domingo 23 de marzo del 2014, una explicación respecto a la palabra guaca.